////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

古今集・かな文学に生涯を捧げた紀貫之
女性が平安の文学を支えたと書いたが、
その源動力になったのは、紀貫之の「かな文字大運動」だった。
日本語の恩人である。
最近ようやくテキストが学校で使われるテキストにも、万葉がなが載るようになったので
知っている人も多くなった。
暴走族が使う「死苦夜露」のような「当て字」が万葉仮名だ〜(爆)
当時の日本語には、文字がなかったので、中国文字を使っていた。
だから、「万葉集」は、唐風文化であり、国風文化ではない。
「ひらがな」とは、この中国文字を崩して簡単にしたもので、
「女の使うレベルの低い、卑しい文字」とされてきた。
日本社会では江戸時代の終わりまで「学問」といえば、漢学・漢文学のことだったのである。
ところが紀貫之は、「ひらがな」が素晴らしいものに思えてしょうがなかった。
和歌を「ひらがな」で書いたら、日本独自のものが出来るにちがいない。
日記を「ひらがな」で表現すれば、世界がどんどん広がっていくにちがいない。
貫之は、画期的な前衛文学日記を、ひらがなで書いた。
それが「土佐日記」だが、その話は、あとで書く。
「古今集」は、天皇の命令で作られた和歌集である。
勅撰和歌集の「勅」とは、天皇の命令のことだ。
史上初の勅撰和歌集を、編集長であった紀貫之は、ひらがなで作ってしまう。
想像を絶した労苦が幾つもあったにちがいない。
だから「古今集」には序文が2種類ある
通称、真名序と仮名序。真名序は、漢文の序文だ。
仮名序は、もちろん貫之が書いた。
たいへんな名文なので、中高生の皆には是非読んで欲しい。
「古今集」は、微妙な四季の移り変わりを楽しむように、歌が配列されているんだ。
//////////////////////////////////////////////////////////////////